首    页 旅游指南 中国景点 旅游线路 世界风采 旅游常识 旅游资源 旅游服务 旅游黄页
旅 行 社 酒店查询 列车查询 航班查询 汽车查询 轮船查询 城市交通 汇率查询 旅游论坛
当前位置:主页>旅游服务>文章内容
颐和园英文导游词
来源:旅游网 最后编辑时间:2007-06-16  

(Inside the Hall of Dispelling Clouds)

    The original buildings on this site were burned down by the Anglo-French allied forces in 1860. A new set of structures was built during the reign of Emperor Guanxu, and was called the Hall of Dispelling Clouds, suggesting that it was a fairyland.

    The hall was built on a high terrace, and has 21 room. Inside the hall are a throne, screens, tripods and mandarin fans. On a platform you will see bronze dragons, phoenixes and tripods. At the foot of the platform there are four bronze water vats, the ancient form of fire extinguishers.

    The 10th day of lunar October was ,Empress Dowager Cixi` s birthday. On that day ,she sat on the throne here to receive congratulations and gifts.

    Now we are going to pay a visit to the highlight of the Summer Palace- the Tower of Buddhist Incense. What we are now standing on is a stone terrace which is 20 meters in height. It has a semi housed stairway of 100 steps, you will live for 100 years. So, let` s go !

(In the front of the Tower of Buddhist Incense)

    An octagonal structure with three storeys and quadruple eaves, the Tower of Buddhist Incense is the very center of the Summer Palace, and is one of the masterpieces of ancient Chinese architecture. The tower is 41 meters in height, and is buttressed by 8 solid pillars made of lignumvitae logs. With its complex structure, ingenious layout, towering terrace and convincing grandeur, the Tower of Buddhist Incense was artfully set out by the imperial gardens and beautiful scenery surrounding it .The Tower overlooks Kunming Lake and other picturesque spots within an area of tens of kilometers .On the west side of the Tower stands Baoyunge (Precious Cloud Pavilion). IT is made of bronze and is7.5 meters in height and 270 tons in weight. It resembles its wooden counterparts in every detail. It is one of the largest and most exquisite bronze pavilions still on existence in China. Lamas prayed here during the reign of Emperor Qianlong in honor of the monarchs and their families. At the turn of the century 10 bronze windows were spirited abroad. In 1992 an American company bought the windows and returned them intact to China.

(On a hilltop leading from the back door of Tower of Buddhist Incense)

    Now we can see the long and snaking Western Causeway and a shorter dike that divides Kunming Lake into three areas that contain South Lake Island, Seaweed-viewing Island and circle city island. The three island represent three mountain in ancient Chinese mythology, i. e. penglai, Fangzhang and Yingzhou. This peculiar method of incorporating a lake a three mountains within a single garden was a brainchild of Emperor Wudi of the Han Dynasty more than 2,000 years ago, bearing testimony to feudal monarchs` s longing for longevity. As the legend goes many heavenly elixirs grew on the three mythical islands. Using artificial building techniques, the ancient Chinese built this masterpiece based on the myth to make the mythical on appear to be accessible to humans.

共7页: 上一页 [1] [2] [3] [4] 5 [6] [7] 下一页
[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
 
热点文章
·张家界:自然景观与民族风情相互
·天涯海角:天地尽头感觉
·西双版纳:动、植物王国
·布达拉宫:高原圣殿
·长城景区介绍(全境)
·故宫博物院(紫禁城)
·长江三峡:举世无双的大峡谷
·桂林阳朔七大风景区揽胜
·黄山风景区:中国第一奇山
·黄果树瀑布:雄、奇、险、秀
·杭州西湖新老七十一景介绍
·嵩山少林寺:天下第一名刹
相关文章
·世界地图
·老挝旅游签证
·蒙古旅游娱乐活动
·蒙古地图(中文)
·中国地图
·老挝地图
·巴哈马群岛旅游娱乐活动介绍
·澳大利亚地图
·东京迪斯尼乐园旅游地图
·阿根廷地图Argentina
·奥地利地图Austria
·The Great Wall长城英文导游词
  观 光
  红 色
  商 务
  生 态
  度 假
  探 险
  自助游
  自驾车
中国旅游指南
北京 上海 天津 重庆 山东
山西 河北 海南 广东 广西
福建 云南 四川 浙江 湖北
安徽 江苏 辽宁 吉林 陕西
新疆 甘肃 宁夏 青海 西藏
河南 湖南 江西 贵州 香港
澳门 台湾  内蒙古 黑龙江
美国 英国 德国 瑞士 法国
南非 泰国 韩国 巴西 国外
长城 故宫 三峡 阳朔 西湖
泰山 黄山 庐山 周庄 天池
普陀山 中山陵 敦煌莫高窟
北戴河 布达拉宫 西双版纳
兵马俑 百万葵园 东方明珠
九寨 长白山 香港海洋公园
泸沽湖  张家界  天涯海角
夏威夷 芦之湖 罗德博物馆
芭堤雅 兰卡威 拉斯维加斯
普吉岛 巴厘岛 那米比沙漠
天堂岛 太浩湖 古罗马广场
伊哦拉尼王宫 黄石国家公园
丘比国家公园 维多利亚瀑布
巴巴多斯岛 东京迪斯尼乐园
关于我们 联系我们 广告招商 商务合作 免责声明 合作伙伴 天涯论坛
Copyright© 2005-2006 旅游世界 all rights reserved.